超越界限:用中文、英文、法文、西班牙文和日文感受芭比的金句

Beyond Borders: Exploring Barbie's Quotes in Multiple Languages

今年夏天,全球都在經歷一場芭比熱潮。無論你喜不喜歡粉紅色,你可能都聽說過這位芭比。對於我們這些在玩著塑膠娃娃長大的人來說,她不僅僅是一個玩具;對我們來說,她代表著美麗、自由,以及追隨夢想的精神。

 

在芭比電影裡,你可以找到許多激勵人心的金句。不,我們不僅僅停留在英語上。讓我們環遊世界,通過中文、英文、法文、西班牙文和日文感受這些金句吧!

 

金句 1: "Because Barbie can be anything, women can be anything." 「因為芭比娃娃可以是任何樣子,女人也可以是任何樣子。」

法文: « Parce que Barbie peut être tout, les femmes peuvent être tout. »

西班牙文: « Porque Barbie puede ser lo que quiera, las mujeres pueden ser lo que quieran. »

日文: « バービーは何でもなれるから、女性も何でもなれる。»

 

金句 2: “Humans only have one ending. Ideas live forever.” 「人類只有一個結局,但思想永存」

法文: « Les humains n'ont qu'une seule fin. Les idées vivent éternellement. »

西班牙文: «Los humanos solo tienen un final. Las ideas viven para siempre.»

日文: « 人間には一つの終わりしかない。アイデアは永遠に生き続ける。»

 

金句 3: "You have to never get old, never be rude, never show off, never be selfish, never fall down, never fail, never show fear, never get out of line. It’s too hard! It’s too contradictory and nobody gives you a medal or says thank you! And it turns out, in fact, that not only are you doing everything wrong, but also everything is your fault." 「你必須永遠不老、不粗魯、不炫耀、不自私、不跌倒、不失敗、不表現出恐懼、不出格。這太難了!這太矛盾了,而且沒有人會給你獎章或說聲謝謝!而事實是,你不但做錯了一切,而且一切都是你的錯。」

法文: « Tu ne dois jamais vieillir, être impoli, te vanter, être égoïste, tomber, échouer, montrer de la peur, dévier. C'est trop dur ! C'est trop contradictoire et personne ne te donne pas une médaille ou te dit merci ! Et il s'avère qu'en fait, non seulement tu fais tout de travers, mais tout est aussi de ta faute.»

西班牙文: « Nunca debes envejecer, ser grosero, presumir, ser egoísta, caer, fracasar, mostrar miedo, salirte del camino. ¡Es demasiado difícil! ¡Es demasiado contradictorio y nadie te da una medalla o te dice gracias! Y resulta que, de hecho, no solo estás haciendo todo mal, sino que también todo es tu culpa.» 

日文: « 年をとるな、無礼な態度をとるな、見せびらかすな、利己的になるな、倒れるな、失敗するな、恐怖を見せるな、脱線するな。それは難しすぎる!矛盾だらけで、誰もメダルをくれたり、ありがとうと言ってくれる人はいない!そして、実際には、すべてが間違っているだけでなく、すべてがあなたのせいだということが分かる。»

 

金句 4: “You’ve been making women feel bad about themselves since you were invented.” 「自從你被發明出來,就一直在讓女人自怨自艾」

法文: «Tu as fait les femmes se sentir mal depuis que tu as été inventée. »

西班牙文: «Has estado haciendo sentir mal a las mujeres desde que fuiste inventada.» 

日文: « あなたが発明されて以来、女性に悪い気持ちを抱かせてきた。»

 

金句 5: Everyone hates women. Men hate women and women hate women. It’s the one thing we can agree on.” 「每個人都討厭女人。男人討厭女人,女人也討厭男人。這是我們唯一能達成共識的事情。」

法文: « Tout le monde déteste les femmes. Les hommes détestent les femmes et les femmes détestent les femmes. C'est la seule chose sur laquelle nous sommes d'accord.»

西班牙文: « Todos odian a las mujeres. Los hombres odian a las mujeres y las mujeres odian a las mujeres. Es lo único en lo que podemos estar de acuerdo.» 

日文: «みんな女性が嫌いだ。男性も女性も女性が嫌いだ。それが私たちが合意できる唯一のことだ。»

 

金句 6: ”Barbie changed everything. And then she changed everything again.” 「芭比改變了一切。 然後她又改變了一切」

法文: « Barbie a tout changé. Et ensuite, elle a tout changé à nouveau.»

西班牙文: « Barbie lo cambió todo. Y luego volvió a cambiarlo todo otra vez.» 

日文: «バービーはすべてを変えた。そしてまたすべてを変えた。»

 

金句 7: “You can go back to your regular life, and forget any of this ever happened. Or you can know the truth about the universe.”「你可以回到正常的生活,忘記這一切。或者,你可以了解宇宙的真相。」

法文: «Tu peux retourner à ta vie normale et oublier que tout cela s'est jamais produit. Ou tu peux savoir la vérité sur l'univers.»

西班牙文: «Puedes volver a tu vida normal y olvidarte de que esto haya sucedido. O puedes saber la verdad sobre el universo.» 

日文: «通常の生活に戻って、これが起こったことも忘れられる。または、宇宙の真実を知ることができるはず。»

 

相信跟我們看過這些電影金句後你都會覺得,芭比那種「一切皆有可能」的態度比以往更加耀眼。就像她擁抱各種角色一樣,貝爾茲也以同樣的方式擁抱語言, 提醒著我們,學習一門語言不僅僅是學習詞彙,更是關於探索、建立連結,以及成為全球公民。讓我們繼續擁抱夢想, 學習新的語言,並像芭比一樣充實地活著!